ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 国立国語研究所論集
  2. 第29号

日本語・韓国語・ベトナム語における中国語からの借用語(漢語)の量的調査研究 : 漢語・同根語の割合,同根語の意味対応による割合を中心に

https://doi.org/10.15084/0002000520
https://doi.org/10.15084/0002000520
157aa66c-ae69-4001-9c98-a2a625410d9b
名前 / ファイル ライセンス アクション
papers2912.pdf papers2912.pdf (933.3 KB)
license.icon
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2025-07-25
タイトル
タイトル 日本語・韓国語・ベトナム語における中国語からの借用語(漢語)の量的調査研究 : 漢語・同根語の割合,同根語の意味対応による割合を中心に
言語 ja
タイトル
タイトル Quantitative Research Overview on Chinese Loanwords (Sino-words) in Japanese, Korean, and Vietnamese: Analysing Sino-word–Cognate Proportion and Cognate Semantic Correspondence
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 漢語
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 日中同根語
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 日韓同根語
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 日越同根語
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 意味対応
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Sino-words
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Sino-Japanese cognates
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Sino-Korean cognates
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Sino-Vietnamese cognates
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 semantic correspondence
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.15084/0002000520
ID登録タイプ JaLC
著者 木下, 瞳

× 木下, 瞳

ja 木下, 瞳
総合研究大学院大学 博士後期課程

en KINOSHITA, Hitomi
Graduate Student, The Graduate University for Advanced Studies, SOKENDAI

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 本稿は日本語,韓国語,ベトナム語における漢語および同根語の割合,同根語の意味対応について,量的調査の先行研究を概観し,今後の課題を示した。語彙に占める漢語の異なり語の割合は,媒体によるが,概ね日本語43~54%,韓国語47~56%,ベトナム語70%程度であり,漢語のうち日中同根語は70~93%(語彙全体の30~50%),日韓同根語は72~94%(語彙全体の34~53%),日越同根語は72%程度(語彙全体の50%程度)であることが分かった。同根語のうち基本義が一致する語は日中同根語で82~89%(語彙全体の25~45%,漢語の57~83%),日韓同根語で87~99%(語彙全体の29~52%,漢語の63~93%)であり,日越同根語については他と分類方法が異なるため直接比較はできないが,日中同根語,日韓同根語より少ないと推測される。学習時に注意が必要な同根類義語・同根異義語は,日中同根語と日韓同根語で同根語の11~18%(語彙全体の3~9%,漢語の8~17%)であった。
言語 ja
抄録(英)
内容記述タイプ Abstract
内容記述 This study overviews previous quantitative research on the proportion of Sino-words and cognates and the semantic correspondence of cognates in Japanese, Korean, and Vietnamese, thus identifying challenges in future research. The Sino-word proportion in the overall vocabulary varies by medium but is approximately 43–54% in Japanese, 47–56% in Korean, and 70% in Vietnamese. Among these, Sino-Japanese cognates account for 70–93% (30–50% of the entire vocabulary), Sino-Korean cognates for 72–94% (34–53% of the entire vocabulary), and Sino-Vietnamese cognates for 72% (approximately 50% of the entire vocabulary). Moreover, those with consistent basic meanings comprise 82–89% of Sino-Japanese cognates (25–45% of the entire vocabulary and 57–83% of Sino-words) and approximately 87–99% of Sino-Korean cognates (29–52% of the entire vocabulary and 63–93% of Sino-words). Owing to the different classification methods, a direct comparison of Sino-Vietnamese cognates is unmanageable; however, it is presumed that these are fewer in number than Sino-Japanese and Sino-Korean cognates. Cognates that require special attention during learning, such as semantically similar or dissimilar cognates, constitute 11–18% of Sino-Japanese and Sino-Korean cognates (3–9% of the entire vocabulary and 8–17% of Sino-words).
言語 en
出版者
出版者 国立国語研究所
言語 ja
bibliographic_information ja : 国立国語研究所論集
en : NINJAL Research Papers

巻 29, p. 221-243, 発行日 2025-07
ISSN
収録物識別子タイプ EISSN
収録物識別子 2186-1358
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
言語 ja
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-07-22 04:37:09.842502
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3