ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 日本語科学
  2. 第1号

オーストラリア・ビクトリア州の通訳サービスと日本語

https://doi.org/10.15084/00001967
https://doi.org/10.15084/00001967
2b6a505e-1cb7-4254-a207-94cc612cfadb
名前 / ファイル ライセンス アクション
kk_ngkgk_001_05.pdf kk_ngkgk_001_05.pdf (1.3 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2019-03-25
タイトル
タイトル オーストラリア・ビクトリア州の通訳サービスと日本語
タイトル
タイトル Interpreting services in Victoria, Australia and the Japanese language
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 言語政策
キーワード
主題Scheme Other
主題 コミュニティ言語
キーワード
主題Scheme Other
主題 言語サービス
キーワード
主題Scheme Other
主題 通訳サービス
キーワード
主題Scheme Other
主題 オーストラリア
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 language policy
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 community languages
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 language service
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 interpreting service
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Australia
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.15084/00001967
ID登録タイプ JaLC
著者 平野, 桂介

× 平野, 桂介

WEKO 6996

平野, 桂介

ja-Kana ヒラノ., ケイスケ

Search repository
HIRANO, Keisuke

× HIRANO, Keisuke

WEKO 6997

en HIRANO, Keisuke

Search repository
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 日本学術振興会特別研究員
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 Research Fellow of the Japan Society for the Promotion of Science
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 本稿では,「国際社会における日本語についての総合的研究」の一環として,1996年3月にオーストラリアのビクトリア州で行なった,オーストラリアの通訳サービス政策に関する調査の結果を報告する。まず,オーストラリアの連邦レベルの通訳サービス政策の歴史と組織について概観した後,ビクトリア州レベルでの通訳サービス政策の全体像を記述する。次に,オーストラリアの通訳サービスにおける日本語通訳者の公認の状況と日本語の実際の使用状況を記述し,日本語使用の意義を評価する。最後にオーストラリアの通訳サービス政策が日本の言語政策に与える示唆について述べる。
抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 This paper discusses government-provided interpreting services in Australia based on a survey conducted in Victoria during March 1996. In the survey, the author undertook interviews with persons who were working at interpreting organizations in Victoria and obtained materials concerning interpreting services in Australia. First, the paper considers the history and the organizations of the interpreting services in Australia. In the 1970s, the Commonwealth government began to establish interpreting services for people who speak languages other than English at home and do not have sufficient English proficiency. The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters has played an important role by establishing standards for interpreters and the accreditation of interpreters. Furthermore, the Translating and Interpreting Service has provided an interpreting service nationally. Next, the paper discusses interpreting services in Victoria in detail. The state government provides a general interpreting service and specialized services for legal, educational and health needs through the Victorian Interpreting and Translating Service, the Central Health Interpreter Service and other organizations. Finally, the paper considers the demand for services in Japanese. Both at the national level and at the Victoria state level, the demand for Japanese is not particularly high compared with other languages. However, the value of the interpreting services in Australia must be recognized, since they treat Japanese equally as a community language. The conclusion is that the interpreting service in Australia provides a good model to use in planning Japan's new language policy, which should encompass all non-Japanese-speaking people in Japan.
出版者
出版者 国立国語研究所
書誌情報 日本語科学
en : Japanese Linguistics

巻 1, p. 67-79, 発行日 1997-05
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:07:32.771704
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3