ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 国立国語研究所論集
  2. 第6号

在華宣教師の洋学資料に見える四字語 : 蘭学資料の四字漢語との対照を兼ねて

https://doi.org/10.15084/00000519
https://doi.org/10.15084/00000519
8dc6c16a-e8f9-4611-b53a-53ea27968eea
名前 / ファイル ライセンス アクション
papers0612.pdf papers0612.pdf (596.7 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2015-10-30
タイトル
タイトル 在華宣教師の洋学資料に見える四字語 : 蘭学資料の四字漢語との対照を兼ねて
タイトル
タイトル Four-Chinese-character Words in Missionaries' Documents in China : A Comparison with the Written Documents of Dutch Studies in Japan
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 四字漢語
キーワード
主題Scheme Other
主題 在華宣教師資料
キーワード
主題Scheme Other
主題 漢語の語構成
キーワード
主題Scheme Other
主題 漢語の語基
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 four-Chinese-character word
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 missionaries' documents in China
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 morpheme
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 word formation pattern
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.15084/00000519
ID登録タイプ JaLC
著者 朱, 京偉

× 朱, 京偉

WEKO 6367

朱, 京偉

Search repository
ZHU, Jingwei

× ZHU, Jingwei

WEKO 6368

en ZHU, Jingwei

Search repository
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 北京外国語大学
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 Beijing Foreign Studies University
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 本稿に先立って,筆者は,朱京偉(2011a,2011b)で蘭学資料の三字漢語を考察し,在華宣教師資料の三字語との比較対照を行なった。また,朱京偉(2011c)で蘭学資料の四字漢語を取り上げ,できる限りその全体像を描いてみた。これらに続く作業としては,在華宣教師資料の四字語を検討し,蘭学資料の四字漢語との比較を行なうことである。このような日中対照を通して,19世紀当時の,日本語の四字漢語と中国語の四字語のそれぞれの特徴を明らかにすることによってはじめて,両者間の影響関係を正しくとらえることができると考える。結論からいうと,在華宣教師資料の四字語は,基本的な構成パターンで蘭学資料の四字漢語と大差がないように見えるものの,その中身をくわしく検討すると,語数が全体的に少ない上,語基と語基の結合関係の分布も異なる。こうした語構成上の相違は,多かれ少なかれ日中両言語の四字語の造語力に影響を与えたと思われる。
抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 The author has previously carried out a comprehensive analysis of three-Chinese-character words in documents written by Dutch Studies scholars in Japan (Zhu Jingwei, 2011a). In another paper (Zhu Jingwei, 2011b), the author expanded his research to three-Chinese-character words in missionaries' documents and compared Chinese and Japanese three-Chinese-character words from a lexicological perspective. In a third paper (Zhu Jingwei, 2011c), the author focused on four-Chinese-character words. The present paper continues this line of research by investigating the four-Chinese-character words used in missionaries' documents and comparing those found in Dutch Studies documents. The author found that, in terms of word formation patterns, there is no significant difference between the two types of documents, but the numbers of Chinese and Japanese four-character words involving the same word formation pattern differ greatly. The research shows no direct 'word-borrowing' relationship in four-Chinese-character words between the missionary documents and the Dutch Studies documents. The borrowing of four-Chinese-character words must have started only in the Meiji period.
出版者
出版者 国立国語研究所
書誌情報 国立国語研究所論集
en : NINJAL Research Papers

号 6, p. 245-271, 発行日 2013-11
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 2186-134X
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 2186-1358
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA12536262
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:19:50.944664
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3