WEKO3
アイテム
例示の副助詞「でも」と文末制約
https://doi.org/10.15084/00001990
https://doi.org/10.15084/00001990527e579f-f496-4ecb-8e52-f1a2dd8de44a
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2019-03-25 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 例示の副助詞「でも」と文末制約 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | The exemplifying marker Demo and its modal restriction | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 例示 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | とりたて | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 「でも」 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 「か何か」 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 文末制約 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | exemplifier | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | modal restriction | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | demo | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | kananika | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.15084/00001990 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
森山, 卓郎
× 森山, 卓郎× MORIYAMA, Takuro |
|||||
著者所属 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 京都教育大学 | |||||
著者所属(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | Kyoto University of Education | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 副助詞「でも」は,例示的な用法では,過去の事態を報告するような確定的な文末とは共起しない。この現象を説明する議論として,「例示の曖昧姓」と呼ぶべき議論があったが,本稿ではその点を再検討した。そして,広義選択的例示という意味のもつ語用論的制約と文法的な取り立ての在り方を峻別し,「例示」の在り方を詳しく検討した。その中で,一例並列提示というべき「か何か」の取り立てと,暫定抽出というべき「でも」の取り立て方の違いが,文末との制約現象を説明することを明らかにした。これは,「思いつきでの偶然の取り上げ方」という,我々の知識の管理の仕方とも関連づけることができる。 | |||||
抄録(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | The exemplifying marker demo cannot be used in factive past sentences. This is not because demo expresses just an exemplification which is ambiguous in nature, but because demo stands for the tentative extraction of an example from knowledge. The exemplifying marker demo cannot be followed by a context in which another example is introduced. This shows that demo refers to just one element, and the meaning of exemplification is attached by the tentative extraction of an example from background knowledge, although kananika refers to parallel examples. The model of tentative extraction explains the modal restriction of demo; factive past sentences assert the existence of real events which cannot be tentatively described. This use of demo reflects the character of our way of managing our information. | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 国立国語研究所 | |||||
書誌情報 |
日本語科学 en : Japanese Linguistics 巻 3, p. 86-100, 発行日 1998-04 |
|||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |