ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. その他個人著作物
  2. 松下 達彦

Web教材『外国人のためのわかりやすい医学用語』の開発

https://repository.ninjal.ac.jp/records/2000442
https://repository.ninjal.ac.jp/records/2000442
c5ad2fe1-3563-4b07-9c77-a08bba650506
名前 / ファイル ライセンス アクション
jtje_25_83.pdf jtje_25_83.pdf (890 KB)
Item type 学術雑誌論文 / Journal Article(1)
公開日 2025-01-06
タイトル
タイトル Web教材『外国人のためのわかりやすい医学用語』の開発
言語 ja
タイトル
タイトル Development of web-based educational material “Easy-to-understand Medical Terms for Foreigners”
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 医学用語
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 医学用語学習教材
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 医師国家試験
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 医療面接
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 専門語と日常語
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 medical terminology
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 medical terminology study materials
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 national medical examinations
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 medical interviews
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 technical and everyday words
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
著者 三枝, 令子

× 三枝, 令子

ja 三枝, 令子

en SAEGUSA, Reiko

Search repository
稲田, 朋晃

× 稲田, 朋晃

ja 稲田, 朋晃

en INADA, Tomoaki

Search repository
品川, なぎさ

× 品川, なぎさ

ja 品川, なぎさ

en SHINAGAWA, Nagisa

Search repository
丸山, 岳彦

× 丸山, 岳彦

ja 丸山, 岳彦

en MARUYAMA, Takehiko

Search repository
松下, 達彦

× 松下, 達彦

ja 松下, 達彦

en MATSUSHITA, Tatsuhiko

Search repository
遠藤, 織枝

× 遠藤, 織枝

ja 遠藤, 織枝

en ENDO, Orie

Search repository
山元, 一晃

× 山元, 一晃

ja 山元, 一晃

en YAMAMOTO, Kazuaki

Search repository
庵, 功雄

× 庵, 功雄

ja 庵, 功雄

en IORI, Isao

Search repository
吉田, 素文

× 吉田, 素文

ja 吉田, 素文

en YOSHIDA, Motofumi

Search repository
鈴木, 知子

× 鈴木, 知子

ja 鈴木, 知子

en SUZUKI, Tomoko

Search repository
赤津, 晴子

× 赤津, 晴子

ja 赤津, 晴子

en AKATSU, Haruko

Search repository
桜井, 亮太

× 桜井, 亮太

ja 桜井, 亮太

en SAKURAI, Ryota

Search repository
矢野, 晴美

× 矢野, 晴美

ja 矢野, 晴美

en YANO, Harumi

Search repository
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 元専修大学
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 十文字学園女子大学
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 防衛大学校
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 専修大学
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 国立国語研究所
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 元文教大学
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 金城学院大学
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 一橋大学
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 熊本大学
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 国際医療福祉大学
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 国際医療福祉大学
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 国際医療福祉大学
言語 ja
著者所属
内容記述タイプ Other
内容記述 国際医療福祉大学
言語 ja
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 formerly at Senshu University
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 Jumonji University
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 National Defense Academy
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 Senshu University
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 National Institute for Japanese Language and Linguistics
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 formerly at Bunkyo University
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 Kinjo Gakuin University
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 Hitotsubashi University
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 Kumamoto University
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 International University of Health and Welfare
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 International University of Health and Welfare
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 International University of Health and Welfare
言語 en
著者所属(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 International University of Health and Welfare
言語 en
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 我々は、日本で医学教育を受け、最終的に日本の医師国家試験合格を目指す日本語を母語としない外国人学習者への支援を目的として「外国人のためのわかりやすい医学用語」と題する教材の開発を行った。教材の形式は、学習者にとって使い勝手の良いWeb教材とした。作成に当たっては、医学語彙を抽出するために「医学書コーパス」を構築することにした。5 冊の医学書を選定し、80 万語超のコーパスを作成した。教材の内容は、大きく辞書を含む医学の用語集と練習に分かれる。医学の用語集である医学用語検索では、英訳に加え日本語の音声情報も付し、読み方や語の切れ目がわからない非母語話者に配慮した。さらに、オノマトペ、専門語と日常語、家族の呼称、サ変動詞、類義語、医療面接で使える表現集など、学習者の希望に応えつつ、非母語話者にとって習得が難しいと思われる内容を盛り込んだ。本教材の作成に当たっては医学出版社からの協力が得られたことも画期的なことであった。
言語 ja
抄録(英)
内容記述タイプ Abstract
内容記述 We have developed a teaching material entitled "Easy-to-understand Medical Terms for Foreigners" to support non-native speakers of Japanese who wish to receive medical education in Japan and eventually pass the Japanese National Medical Examination. The format of the material was made to be a user-friendly web material for learners. In creating it, we decided to build a "corpus of medical books" to extract medical vocabulary. 5 medical books were selected and a corpus of over 800,000 words was created. The content of the material is largely divided into medical glossaries including dictionaries, and exercises. In addition to English translations, the medical terminology search includes Japanese audio information to help non-native speakers who do not know how to read or break words. In addition, onomatopoeia, specialized words and everyday words, family names, medical book verb inflection, synonyms, and expressions for medical interviews are included to meet the needs of learners, while at the same time providing content that may be difficult for non-native speakers to master. The cooperation of medical publishers in the creation of this material was highly appreciated.
言語 en
出版者
出版者 専門日本語教育学会
言語 ja
書誌情報 ja : 専門日本語教育研究

巻 25, p. 83-90, 発行日 2023-12-31
ISSN
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 1345-1995
DOI
関連タイプ isIdenticalTo
識別子タイプ DOI
関連識別子 10.11448/jtje.25.83
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
言語 ja
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-01-06 06:09:45.235626
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3