WEKO3
アイテム
学校の中の敬語 2 面接調査編
https://doi.org/10.15084/00001250
https://doi.org/10.15084/000012507bb64004-f740-468c-8aca-5bad3417b638
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 図書 / Book(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-06-09 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 学校の中の敬語 2 面接調査編 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Honorifics in Japanese schools Ⅱ : Results from interviews | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_2f33 | |||||
資源タイプ | book | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.15084/00001250 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
国立国語研究所
× 国立国語研究所× The National Institute for Japanese Language |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 国立国語研究所 | |||||
発行年月日 | ||||||
日付 | 2003-03-31 | |||||
日付タイプ | Issued | |||||
ISBN | ||||||
関連タイプ | isIdenticalTo | |||||
識別子タイプ | ISBN | |||||
関連識別子 | 4385360898 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
シリーズ | ||||||
関連名称 | 国立国語研究所報告 ; 120 | |||||
シリーズ(英) | ||||||
関連名称 | The National Language Research Institute Research Report ; 120 | |||||
抄録(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | The present volume, Honorifics in Japanese Schools II: Results from Interviews, reports on the results obtained from an interview survey, and forms a counterpart to the previous volume, Honorifics in Japanese Schools I: Results from Questionnaires (Report 118). Informants were grouped in units of six junior high or high school students belonging to the same club activity, class or committee at school. Interviews were conducted with pairs of students to prompt verbal exchanges (role plays) between them. Pairs were changed until each student had paired with every other member of the interview group. The interviewees were 72 junior high school students (12 groups from 3 schools) and 120 high school students (20 groups from 5 schools) in Tokyo, 108 high school students (18 groups from 2 schools) in Osaka prefecture, and 42 junior high school students (7 groups from 1 school) in Yamagata prefecture. The survey was conducted from 1989 to 1991. Based on the survey results, the following observation can be made: While polite forms were usually used toward upperclasspersons and teachers, honorific forms and humble forms were not used much. Although the use of humble forms was very limited, “haha” was used to some extent with teachers to refer to one's mother. A certain regional difference was noted concerning honorific forms: unlike the other groups, Osaka high school students used honorific forms quite often when talking about upperclasspersons and teachers. The use of self- and other-reference terms, in accordance with the results of the questionnaires, showed clear gender differences, as well as according to interlocutors. Differences were also found in expressions of response and sentence-final particles, such as “-zyan”, “-yan” and “-noo.” Reference terms for interlocutors did not diverge clearly between different situations. However, the formality of the situation seemed to have a considerable influence on language choice: the use of keigo, the choice of standard, non-standard and dialect forms, as well as responses and conjunctive particles. As a whole, junior high and high school students did not generally use certain levels of keigo, such as honorific forms and humble forms, used by adults in their daily life. However, in this interview survey, as well as in the questionnaire survey, the students' use of various linguistic items clearly reflected their distinction of various interlocutors and situations, which is the basic principle for keigo use. In other words, it can be said that a considerable part of the foundation of the keigo usage by adults is formed in their school days. One interesting finding relates to some answers which were beyond the researchers' expectations. For example, to an attempt to induce “a question” asking the interlocutor whether he/she was going to see a game, some students produced “an invitation” such as, “Would you like to go with me?” instead of “Are you going?” which was expected. Although our analysis in this report concentrates on the use of keigo in the narrow sense, which was the initial purpose of this research, such choice of linguistic behaviors should function as an interpersonal strategy in the broad sense. A wider scope of analysis will bring about more findings on linguistic choice in the future. Investigators: SUGITO Seizyu, OZAKI Yosimitu, KUMAGAI Tomoko and TUKADA Mitiyo |