@article{oai:repository.ninjal.ac.jp:00001888, author = {俵山, 雄司 and TAWARAYAMA, Yuji}, journal = {日本語教育論集}, month = {Mar}, note = {筑波大学, 「こうして」には,後続する動詞の様態を修飾する文成分の場合と,接続詞相当の語になった場合とがある。本稿は,接続詞的な「こうして」を,談話をまとめ,終結させる機能を持つ表現と捉え,意味・用法の記述を行い,接続詞的な「こうして」は,プロセスを含む出来事から結果を導く「要因ー結果」タイプと,プロセスを含む出来事の結果に対する解釈を提示する「結果ー解釈」タイプの2種があることを明らかにした。さらに,(1)出来事のみならず,それに関する注釈等も併せて統合する,(2)緊張・意外性がもたらされる可能性を排除し,談話が収束に向かっていることを暗示するという,「まとめ」「終結」に適した特徴があることを指摘した。, Koushite may be analyzed as a sentence component that modifies the manner of the verb following it, or as a conjunction equivalent. In this paper I regard koushite in the latter meaning, as an expression that organizes discourse and brings it to an end. I describe its meaning and usage using examples of written discourse. The analysis indicates that koushite can be divided into two types; firstly the cause-result type in which koushite leads an event containing a process to the result, and secondly the result-interpretation type in which koushite presents an interpretation of the result of an event containing a process. Furthermore, I point out two features of koushite which make it suitable to organize discourse and bring it to an end: 1) Koushite organizes not only events but comments about these events as well. 2) Koushite removes the possibility that tension and surprise may occur and suggests the discourse to go to an end., application/pdf}, pages = {49--57}, title = {「こうして」の意味と用法 : 談話を終結させる機能に着目して}, volume = {22}, year = {2006}, yomi = {タワラヤマ, ユウジ} }