{"created":"2023-05-15T14:23:14.412283+00:00","id":1275,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"94135aab-9a5d-4372-9d9e-8fa68662c82d"},"_deposit":{"created_by":3,"id":"1275","owners":[3],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"1275"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:repository.ninjal.ac.jp:00001275","sets":["98:170"]},"author_link":["3381","3382"],"item_10008_date_31":{"attribute_name":"発行年月日","attribute_value_mlt":[{"subitem_date_issued_datetime":"1981-03-30","subitem_date_issued_type":"Issued"}]},"item_10008_description_28":{"attribute_name":"抄録(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"This book reports on surveys and considerations of technical terms from a variety of viewpoints. The contents are as follows:\nChapter 1. Introduction: We described two approaches to the definition of “technical terms” and gave concrete evidence for the increase in the proportion of technical terms in modern Japanese.\nChapter 2. International Comparison of Scientific Forms: We demonstrated quantitatively that the “distance” of scientific terms from basic vocabulary is greater in Japanese than in English in 10 specialized fields and showed that it was greater in Japanese than in German, French and Russian in the field of physics. We also examined the mutual comprehensibility of Chinese and Japanese technical terms and described the extent of their visual similarity.\nChapter 3. Terminology in Private Enterprise: The results of this survey showed that the difference between business terms used in two different companies was greater than the difference among the terms used by the various strata and specialized fields within each company. In addition, we noted the emergence of “company dialects” and showed that while the standardization of machine names has spread, there is still a tendency for older speakers to use the common machine names.\nChapter 4. Vocabulary and Sentence Structure in Technical Texts: We estimated the percentage of technical terms in 8 fields including chemistry, sports, cooking, etc., and compared features of sentences in technical texts (explanatory discourse) with those in novels and movie scripts.\nChapter 5. Technical Terms Excluded from Dictionaries: We demonstrated that a large number of words frequently used in technical texts are not listed in dictionaries of technical terms, giving examples from mechanical engineering, and described the lexical composition of technical terms in this field.\nChapter 6. Changes in Technical Terms: We noted the instability in the use of Chinese loan words for technical terms in engineering which were translated in the Meizi Period, due to the tendency to use GAIRAIGO ‘European (in most cases English) loan words', for technical terms in this field. In contrast, sports terms were stable, because the use of GAIRAIGO has always been high for technical sports terms.\nAppendix: List of the Technical Research Texts Used in this Study\nSupplementary Tables:\n1. Contrastive Table of Scientific Terms in English and Japanese\n2. Cross Reference Listing of the Scientific Terms in Glossaries of Mechanical Engineering\n\nMIYAZIMA Tatuo directed this research.","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10008_description_40":{"attribute_name":"フォーマット","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"application/pdf","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10008_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.15084/00001259","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_10008_publisher_30":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"秀英出版"}]},"item_10008_relation_46":{"attribute_name":"シリーズ","attribute_value_mlt":[{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"国立国語研究所報告 ; 68"}]}]},"item_10008_relation_47":{"attribute_name":"シリーズ(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"The National Language Research Institute Research Report ; 68"}]}]},"item_10008_version_type_41":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"国立国語研究所"},{"creatorName":"コクリツ コクゴ ケンキュウジョ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"3381","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"The National Language Research Institute","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"3382","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2017-06-09"}],"displaytype":"detail","filename":"kkrep_068.pdf","filesize":[{"value":"5.8 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"kkrep_068.pdf","url":"https://repository.ninjal.ac.jp/record/1275/files/kkrep_068.pdf"},"version_id":"122c023f-5dfa-4e30-9429-ad7be5beddc3"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"book","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_2f33"}]},"item_title":"専門語の諸問題","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"専門語の諸問題"},{"subitem_title":"A study of specialised terminology : The problems of technical terms","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10008","owner":"3","path":["170"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2017-06-09"},"publish_date":"2017-06-09","publish_status":"0","recid":"1275","relation_version_is_last":true,"title":["専門語の諸問題"],"weko_creator_id":"3","weko_shared_id":3},"updated":"2023-05-16T10:40:27.913521+00:00"}