accentuation in the Tokyo dialect, accentuation rule, verb-converted noun, falling pitch verb (accented verb), even pitch verb (unaccented verb), “A Dictionary of Tone-accent on Words in the Tokyo Dialect. 1, 2”
In the Tokyo dialect there is an accentuation rule that nouns converted from simple verbs with falling pitch accent have the same accent pattern. One opinion views this rule as an active rule and therefore very valuable one. The objective of this paper is to point out some theoretical flaws in that opinion and to examine the related problems. Firstly, I consider that the conversion pattern mentioned above would be sufficiently productive were the rule simply called “active”. Secondly, I propose a good deal of sociolinguistic data to examine how the said rule is observed in the case of nouns that have long since been converted from simple-verbs. I also make a tentative analysis of the factors that seem to have brought about the actual state of variety. The data was obtained from “A Dictionary of Tone-accent on Words in the Tokyo Dialect. Ⅰ, Ⅱ ”.
出版者
国立国語研究所
雑誌名
研究報告集
雑誌名(英)
Occasional Papers
巻
12
ページ
233 - 278
発行年
1991-03
フォーマット
application/pdf
著者版フラグ
publisher
注記
17の書名 : 国立国語研究所研究報告集
シリーズ
国立国語研究所報告 ; 103
シリーズ(英)
The National Language Research Institute Research Report ; 103